Palabras del futbol mexicano directas al diccionario

Ayer cuando le estaba ayudando a mi hija con su tarea de Español, me preguntó:
“¿Qué significa la palabra cruzazulear?”
Yo, en medio de una carcajada le respondí con otra pregunta:
“¿Por qué?”,
inmediatamente me dijo:
“Es que en la escuela un compañero de clase le contestó a la Maestra que no había llevado su tarea, porque justo al último minuto antes de salir de casa, olvidó su cuaderno en la mesa. Que la cruzazuleó”.Yo le dije a mi hija, que esa palabra no existía, al menos no para la RAE. Que sólo era un modismo mexicano que había llegado para quedarse y que lo usaban para hacer referencia a una persona que puede cometer un error justo al último minuto de terminar una acción, la que sea. Mi hija con una voz de ternura puntualizó:
“Oye papi, entonces yo “Chivalicé” porque sí llevé mi tarea y además me saqué un diez.

Con la inocencia plena, mi hija originó una palabra para describir una acción concretada. Conjugó la palabra “Chivas” en pretérito perfecto simple para usarla como analogía de algo bien realizado.

Después de su gran comentario, la cuestioné:
“¿Sabes cómo se conjuga el verbo ‘robar’ en presente?”

Me respondió:
“Yo americo, tú americas, él america, ellos american, nosotros americamos, vosotros americáis, ustedes y ellos american”.

“¡Perfecto!”, -añadí-. “Ahora conjuga el verbo ‘amargar’ en diferentes expresiones”.

“Yo no vivo de copas, tú rojinegro cagón, él es juanito, ellos bajan a la cancha, vosotros ganáis en la tribuna, ellos no levantan ni una pantalla”, -contestó-.

¡Genial!”, -le dije-. “Ahora conjuga el verbo ‘errar’ en diferentes tiempos y en algunas personas”.

“Yo la cruzazuleo, tú la cruzazuleaste, él la cruzazuleará, nosotros la cruzazulearíamos”, -respondió-.

¡Quedé asombrado! A la verbalización de “Errar”, le antepuso en su conjugación el artículo: “la”, a pesar de que en otras ocasiones aparece como sufijo. Yo pensé que iba a cruzazulearla, pero no.

“¡Excelente, mi amor!”, -le respondí-. “Ahora conjuga el verbo ‘ganar’ en el tiempo que quieras, usándolo en una oración”.

“El Equipo más hermoso de México, chivalizará este sábado en el Estadio Akron”, -contestó-.

¡Le aplaudí! Por último le dije: “Ahora mezcla los cuatro verbos en una oración larga y en los tiempos que desees”.

“La Directiva del Club Guadalajara la cruzazuleó al haber dejado ir a Carlos Fierro, el ‘Gullit’ Peña americará a su nuevo equipo, porque él no quería salirse del León, el aeropuerto de la Ciudad de México se amargó de amarillos acarreados y Oswaldo Alanís chivalizó, porque ahora podrá jugar de nuevo”, -respondió-.

¡Quedé atónito, estupefacto, pasmado!
La abracé, lloré…

Be the first to comment on "Palabras del futbol mexicano directas al diccionario"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*